​Bacon-Shone, John, Kingsley Bolton & Kang Kwong Luke. 2015. Language use, proficiency and attitudes in Hong Kong. Hong Kong: Social Sciences Research Centre, The University of Hong Kong.​​​​​
Bolton, Kingsley (ed.) 2002. Hong Kong English: Autonomy and creativity. Hong Kong: Hong Kong University Press.
Bolton, Kingsley (ed.) 2002. Special issue of World Englishes on ‘English in China’ (co-edited with Q.S. Tong). Oxford: Blackwell. Vol. 21(2). 177-3
Bolton, Kingsley. 2003. Chinese Englishes: A sociolinguistic history. Cambridge: Cambridge University Press. Monograph. 
Bolton, Kingsley (ed.) 2006. World Englishes: Critical concepts in linguistics (co-edited with Braj B. Kachru). London: Routledge. Six volumes.
Bolton, Kingsley (ed.) 2007. Asian Englishes (co-edited with Braj B. Kachru). London, New York: Routledge. Five volumes.
Bolton, Kingsley (ed.) 2008. Language and society in Hong Kong (co-edited with Han Yang). Hong Kong: Hong Kong Open University Press.
Bolton, Kingsley (ed.) 2008. Philippine English: Linguistic and literary perspectives (co-edited with M. L. A. Bautista). Hong Kong: Hong Kong University Press.
Bolton, Kingsley (ed.) 2010. Media, popular culture, and the American century (with Jan Olsson). Stockholm and London: National Library of Sweden and John Libbey.
Bolton, Kingsley (ed.) 2010. Special issue of World Englishes on ‘World Englishes and creativity’ (co-edited with Rodney Jones). Oxford: Wiley-Blackwell. Vol. 29(4). 452-570.
Bolton, Kingsley (ed.) 2013. Special issue of World Englishes on ‘World Englishes and international call centres’. Oxford: Wiley-Blackwell. Vol. 32(4). 495-550.
Bolton, Kingsley(ed.) 2014. Sociolinguistics today: International perspectives (co-edited with Helen Kwok). Second edition. London: Routledge.
Bolton, Kingsley (ed.​) 2014. Special issue of World Englishes, on ‘English in multilingual Singapore’ (co-edited with Bee Chin Ng). Oxford: Wiley-Blackwell. Vol. 33(3). 307-412.
Heah, Carmel. 2001. Essential communication strategies for engineers (with Chooi Peng Khong). Singapore: Prentice-Hall.​
Heah, Carmel. 2006. Common errors in En​glish (with Richard Hughes). Kuala Lumpur: Penerbit Fajar Bakti Sdn Bhd/Oxford University Press.​
Leong, Alvin Ping (ed.) 2011. Transforming literacies and language: Multimodality and literacy in the new media age (with Caroline Ho Mei Lin & Kate T. Anderson). London: Continuum.
Leong, Eng Choon, Carmel Lee-Hsia Heah & Kenneth Keng Wee Ong. 2015. Engineering student's handbook for research projects. Abingdon: CRC Press, Taylor and Francis.
Leong, Eng Choon, Carmel Lee-Hsia Heah & Kenneth Keng Wee Ong. 2015. Research projects for Engineering students: Planning, writing and presenting. Abingdon: CRC Press, Taylor and Francis.
​​ Journal articles
Ahn, Hyejeong. 2013. English policy in South Korea: A role in attaining global competitiveness or a vehicle of social mobility? Journal of English as an International Language 8(1). 1-20.
Ahn, Hyejeong. 2014. Teachers' attitudes towards Korean English in South Korea. World Englishes 33(2). 195-222.​
Ahn, Hyejeong. 2015. Awareness of and attitudes to Asian Englishes: A study of English teachers in South Korea. Asian Englishes 17(2). 132-151.
Ahn, Hyejeong. 2015. Assessing proficiency in the National English Ability Test (NEAT) in South Korea.  English Today 31(1). 34-42.
Bolton, Kingsley. 2000. Language and hybridization: Pidgin tales from the China coast. Interventions 2(1). 35-52.
Bolton, Kingsley. 2000. The sociolinguistics of English in Hong Kong. World Englishes 19(3). 265-285.
Bolton, Kingsley. 2002. Chinese Englishes: From Canton jargon to global English. World Englishes 21(2). 181-199.
Bolton, Kingsley. 2002. A corpus-based study of connectors in student writing – research from the International Corpus of English in Hong Kong (with Joseph Hung & Gerald Nelson). The International Journal of Corpus Linguistics 7(2). 165-182.
Bolton, Kingsley. 2004. Dictionaries and the stratification of vocabulary: Towards a new lexicography for Philippine English (with Susan Butler). World Englishes 23(1). 91-112.
Bolton, Kingsley, 2005. Where WE stands: Approaches, issues and debate in world Englishes. World Englishes 24(1). 69-83.
Bolton, Kingsley. 2008. English in Asia, Asian Englishes, and the issue of proficiency. English Today 94. 3-12.
Bolton, Kingsley. 2010. Creativity and world Englishes. World Englishes 29(4). 454-465.
Bolton, Kingsley. 2011. Language policy and planning in Hong Kong: Colonial and post-colonial perspectives. Applied Linguistics Review 2. 51-73.
Bolton, Kingsley. 2011. Towards developmental world Englishes (with David Graddol & Christiane Meierkord). World Englishes 30(4). 459-480.
Bolton, Kingsley. 2012. World Englishes and linguistic landscapes. World Englishes 31(1). 30-33.
Bolton, Kingsley. 2012. English as an academic language at a Swedish university: Parallel language use and the ‘threat’ of English (with Maria Kuteeva). Journal of Multilingual and Multicultural Development 33(5). 429-447.​
Bolton, Kingsley. 2013. English in contemporary Sweden: Policies, perceptions, and multilingual realities (with Christiane Meierkord) Journal of Sociolinguistics 17(1).93–117.
Bolton, Kingsley. 2013. World Englishes and international call centres. World Englishes 32(4). 495–502.
Bolton, Kingsley. 2014. English and multilingualism in Singapore (with Ng Bee Chin). World Englishes 33(3). 307-318.
Bolton, Kingsley and Werner Botha. 2015. English in China's universities: Past and present. World Englishes 34(2). 190-210.
Bolton, Kingsley & Werner Botha. 2015. Researching English for academic purposes. LCC Working Papers 1​. 34-39.
Bolton, Kingsley & Werner Botha. 2015. Researching English in contemporary China. World Englishes​ 34(2). 169-174.​
Bolton, Kingsley, Werner Botha & Wei Zhang. 2015. English in China: A contemporary biography. World Englishes 34(2). 283-293.​
Bolton, Kingsley, John Bacon-Shone, Werner Botha, Carmel Heah, Sujata S. Kathpalia, Shu Yun Li, Eng Kiat See & Roger V. P. Winder. 2016. Research report: The communication needs of students at Nanyang Technological University. LCC Working Papers 2. 3-97.​
Botha, Werner. 2013. English-medium instruction at a university in Macau: Policy and realities. World Englishes 34(2). 461-475.​
Botha, Werner & Lawrie A. Barnes. 2013. Variation in the use of sentence final particles in Macau CantoneseChinese Language and Discourse 4(2). 276-295.​​
Botha, Werner. 2014. English in China's universities today. English Today 30(1). 3-10.​
Botha, Werner & Lawrie A. Barnes. 2015. Variation in Macau Cantonese: The case of initial and final segmentsInternational Journal of the Sociology of Language 236. 205-235.​​​
Botha, Werner. 2016. English and international students in China todayEnglish Today 32(1). 41-47.​​
​De Souza, Denise E. 2016. Critical realism and the Realist review: Analyzing complexity in educational restructuring and the limits of generalizing program theories across bordersAmerican Journal of Evaluation 37(2). 216-237.​​​
Heah, Carmel & Sujata S. Kathpalia. 2007. Planning syllabuses through professional partnerships. LSP and Professional Communication 7(1). 8-25.​
Heah, Carmel & Sujata S. Kathpalia. 2013. Conventional and culture-specific metaphors in Singapore financial discourse. ESP Across Cultures 10. 107-204.
Heah, Carmel & Shu Yun Li. 2015. Lessons from consultancy work. LCC Working Papers 1. 27-33.
Hu, Guangwei & Sandra T. E. Lam. 2010. Issues of cultural appropriateness and pedagogical efficacy: Exploring peer review in a second language writing class. Instructional Science 38. 371-394.
Kathpalia, Sujata S. & Carmel Heah. 2007. Planning syllabus through professional partnerships. LSP and Professional Communication 7(1). 8-25.
Kathpalia, Sujata S & Kenneth Ong K. W. 2015. The use of code-mixing in Indian billboard advertising. World Englishes 34(4). 557-575.
​​Kathpalia, Sujata S. & Eng Kiat See. 2016. Improving argumentation through student blogs. System 58. 25-36.
Krishnan, Lakshmy & Sujata S. Kathpalia. 2002. Literature reviews in student reports. IEEE Transactions on Professional Communication 45(3). 187-197.
Lee, Hwee Hoon, Grace May Lin Kim & Ling Ling Chan. 2013. Good teaching: What matters to university students. Asia Pacific Journal of Education. Published online. 1-13.
Leong, Alvin Ping. 2000. Identifying the theme of existential clauses: A suggested approach. Folia Linguistica 34(3-4). 307–331.
Leong, Alvin Ping. 2000. The inference-boundary model: Reinterpreting theme and rheme. Language Sciences 22(1). 1-26.
Leong, Alvin Ping. 2002. Have I got it right? A look at examination questions. ITL: Review of Applied Linguistics 135-136. 61-84.
Leong, Alvin Ping, Pin Pin Tay, Samuel Wee & Heng Hwee Nah. 2003.Teacher feedback: A Singaporean perspective. ITL: Review of Applied Linguistics 139-140. 47-75.
Leong, Alvin Ping. 2004. Delimiting the theme of the English clause: An inference-boundary account. Sky Journal of Linguistics 17. 167–187.
Leong, Alvin Ping & Bee Geok Wee. 2005. Investigating the clause complex: An analysis of exposition-type essays written by secondary school students in Singapore. ITL: International Journal of Applied Linguistics 150. 47–76.
Leong, Alvin Ping. 2005. Talking themes: The thematic structure of talk. Discourse Studies 7(6). 701-732.
Leong, Alvin Ping. 2007. Developing the message: Thematic progression and student writing. The Journal of Asia TEFL 4(3). 93-127.
Leong, Alvin Ping. 2013. Thinking critically: A look at students’ critiques of a research article. Higher Education Research Development 32(4). 575-589.
Leong, Alvin Ping. 2014. The passive voice in scientific writing. The current norm in science journals. Journal of Science Communication 13(1). 1-16.
Leong, Alvin Ping. 2015. Topical themes and thematic progression: The 'picture' of research articlesText & Talk 35(3). 289-315.
Lin, Benedict. 2015. Using SFL in an appliable stylistics: Exploring verbal artistry and its implications for poetic translation. Linguistics and the Human Sciences 10(1). 13-27.​
Ong, Kenneth K. W. & Lawrence Jun Zhang. 2010. Metalinguistic filters within the bilingual language faculty: A study of young English-Chinese bilinguals. Journal of Psycholinguistic Research 39(3). 243-272.
Ong, Kenneth K. W. 2011. Disagreement, confusion, disapproval, turn elicitation and floor holding: Actions as accomplished by ellipsis marks-only turns and blank turns in quasisynchronous chats. Discourse Studies 13(2). 211-234.
Ong, Kenneth K. W., Jean F. Ghesquière & Stefan K. Serwe. 2013. Frenglish shop signs in Singapore. English Today 29(3). 19-25.
Song, Geraldine, Hwee Hoon Lee & Alvin Ping Leong. 2015. Looking at the finished product: What student revisions reveal. LCC Working Papers 1. 10-15.
Winder, Roger V. P., Swit Ling Koo & Sujata S. Kathpalia. 2015.Writing centre tutoring sessions: Correlation between student and peer-tutor perceptions. LCC Working Papers 1. 16-26.
Winder, Roger V. P., Sujata S. Kathpalia & Swit Ling Koo. 2016Writing centre tutoring sessions: Addressing students' concernsEducational Studies. Published online: June 10, 2016.


​ Book chapters
Bolton, Kingsley. 2002. Codifying Malaya: Nicolas B. Dennys and the Descriptive Dictionary of British Malaya introduction to N.B. Dennys, A Descriptive Dictionary of British Malaya, reprint London: Ganesha Publishing.
Bolton, Kingsley. 2002. Analysing Hong Kong English: Sample texts from the International Corpus of English (with Gerald Nelson). In Kingsley Bolton (ed.), Hong Kong English: Autonomy and creativity, 241-64. Hong Kong:Hong Kong University Press.
Bolton, Kingsley. 2002. Researching Hong Kong English: A guide to bibliographical sources. In Kingsley Bolton (ed.), Hong Kong English: Autonomy and creativity, 281-91. Hong Kong: Hong Kong University Press.
Bolton, Kingsley. 2002. Hong Kong English: Autonomy and creativity. In Kingsley Bolton (ed.), Hong Kong English: Autonomy and creativity,1-25. Hong Kong: Hong Kong University Press.
Bolton, Kingsley. 2002. The sociolinguistics of Hong Kong and the space for Hong Kong English. In Kingsley Bolton (ed.), Hong Kong English: Autonomy and creativity, 29-55. Hong Kong: Hong Kong University Press.
Bolton, Kingsley. 2002. Media mythologies: The case of triad language (with Christopher Hutton). In Colin Barron, Nigel Bruce & David Nunan (eds.) Knowledge and discourse, 147-63. London: Longman.
Bolton, Kingsley. 2004. World Englishes. In Alan Davies & Catherine Elder (eds.), The Handbook of Applied Linguistics, 367-396. Oxford: Blackwell. [Reprinted in Kachru, Kachru & Nelson, eds., 2005]
Bolton, Kingsley. 2006. Varieties of world Englishes. In Braj B. Kachru, Yamuna Kachru & Cecil L. Nelson (eds.), The handbook of world Englishes, 289-312. Oxford: Blackwell.
Bolton, Kingsley. 2006. World Englishes today. In Braj B. Kachru, Yamuna Kachru & Cecil L. Nelson (eds.), The handbook of world Englishes, 240-269.Oxford: Blackwell.
Bolton, Kingsley. 2008. Lexicography and the description of Philippine English vocabulary (with Susan Butler). In Maria Lourdes A. Bautista & Kingsley Bolton (eds.), Philippine English: Linguistic and literary perspectives, 175-200. Hong Kong: Hong Kong University Press.
Bolton, Kingsley. 2008. Bilingualism and multilingualism in the HKSAR: Language surveys and Hong Kong’s changing linguistic profile (with John Bacon-Shone). In Kingsley Bolton & Han Yang (eds.), Language and society in Hong Kong, 25-51. Hong Kong: Hong Kong Open University Press.
Bolton, Kingsley. 2010. ‘Thank you for calling’: Asian Englishes and ‘native-like’ performance in Asian call centres. In Andy Kirkpatrick(ed.) The Routledge handbook of world Englishes, 550-564. London: Routledge.
Bolton, Kingsley. 2010.Constructing the global vernacular: American English and the media. In Kingsley Bolton & Jan Olsson (eds.), Media, popular culture, and the American century, 125-53. Stockholm and London: National Library of Sweden and John Libbey.
Bolton, Kingsley. 2010. Mediated America: Americana as Hollywoodiana (with Jan Olsson). In Kingsley Bolton & Jan Olsson (eds.), Media, popular culture, and the American century, 7-33. Stockholm and London: National Library of Sweden and John Libbey.
Bolton, Kingsley. 2012. Language policy and planning in Hong Kong: The historical context and current realities. In Ee-Ling Low & Azirah Hashim (eds.), English in Southeast Asia: Features, policy and language in use, 221-238. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Bolton, Kingsley. 2012. World Englishes and Asian Englishes: A survey of the field. In Andy Kirkpatrick(ed.), English as an international language in Asia: Implications for language education 13-26. Dordrecht, Heidelberg, London and New York: Springer.
Bolton, Kingsley. 2013. World Englishes, globalisation, and language worlds. In Nils-Lennart Johannesson, Gunnel Melchers, Beyza Bjorkman (eds.), Of butterflies and birds, of dialects and genres: Essays in honour of Philip Shaw, 227-251. Stockholm Studies in English 104. Stockholm: Department of English, Stockholm University.
Cheung, Dorothy & Shu Yun Li. 2001. Writing short and informal reports. In Chooi Peng Khong, & Carmel Heah (eds.), Essential communication strategies for engineers, 182-197. Singapore: Prentice-Hall.
​De Souza, Denise E. & Phillip A Towndrow. 2011. The generative use of ICT in the Language Arts: Strategies in learning task design and implementation. In Caroline  M. L. Ho, Kate T. Anderson & Alvin P. Leong (eds.), Transforming literacies and language: Multimodality and literacy in the new age, 23-50. London: Continum.
Heah, Carmel. 2001. Writing email effectively. In Chooi Peng Khong & Carmel Heah (eds.) Essential communication strategies for engineers, 211-219. Singapore: Prentice-Hall.
Heah, Carmel & Shu Yun Li. 2003. Collaborative materials design for communication skills training in an engineering curriculum. In Willy A. Renandya (ed.). Methodology and materials design in language teaching, 208-222. Singapore: SEAMEO Regional Language Centre.
Kathpalia, Sujata S. 2012. Is arbitration being colonized by litigation? Practitioners’ views in the Singapore context. In Vijay K. Bhatia, Christopher N. Candlin & Maurizio Gotti (eds.), Discourse and practice in international commercial arbitration: Issues, challenges and prospects, 263-282. London: Ashgate.
Kathpalia, Sujata S. & Swit Ling Koo. 2014. The changing landscape for business communication. In Vijay K. Bhatia & Stephen Bremner (eds.),The Routledge handbook of language and professional communication, 274-286. New York/London: Routledge.
Leong, Alvin Ping. 2009. What’s the problem? In Maureen Snow (ed.), Language games: Innovative activities for teaching English, 161–168. Virginia: TESOL.
Li, Shu Yun. 2001. Listening skills. In Chooi Peng Khong & Carmel Heah (eds.), Essential communication strategies for engineers, 53-60. Singapore: Prentice-Hall.
Li, Shu Yun. 2001. Writing effective business letters. In Chooi Peng Khong & Carmel Heah (eds.), Essential communication strategies for engineers, 220-242. Singapore: Prentice-Hall.
Lin, Benedict. 2014. Stylistics in translation. In Peter Stockwell & Sara Whiteley (eds.), The Cambridge Handbook of Stylistics, 573-589. Cambridge: Cambridge University Press.
Lin, Benedict. 2015. Funtional stylistics. In Viola Sotirova (ed.), The Bloomsbury Companion to Stylitics, 57-75. London: Bloomsbury.
Ong, Kenneth K. W., Lawrence Jun Zhang & Isabel P. Martin. 2013. Code-switching in universities in Singapore and the Philippines. In Roger Barnard & James McLellan (eds.),Codeswitching in university English-medium classes: Asian perspectives,163-185. Clevedon: Multilingual Matters.​
Ong, Kenneth K. W., Stefan K. Serwe & Jean F. Ghesquiere. 2013. Bon appétit, Lion City: The use of French in naming restaurants in Singapore. In Cornelia Gerhardt, Maximiliane Frobenius & Susanne Ley(eds.), Culinary linguistics: The chef’s special, 281-304. Amsterdam: John Benjamins.